«Единое окно» определяется как механизм, позволяющий сторонам, участвующим в торговых и транспортных операциях, представлять стандартизированную информацию и документы с использованием единого пропускного канала в целях выполнения регулирующих требований, касающихся импорта, экспорта и транзита»
РЕКОМЕНДАЦИЯ ЕЭК ООН № 33
Ознакомиться с текстом официального документа можно по ссылке:
Рекомендация ЕЭК ООН № 14 «Удостоверение подлинности внешнеторговых документов»
Текст Рекомендации приведенный ниже для ознакомления
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ И СОЦИАЛЬНЫЙ СОВЕТ
ЕВРОПЕЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ
Центр по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям
Двадцатая сессия
Женева, 10-11 апреля 2014 года
Пункт 5 предварительной повестки дня)
Рекомендации и стандарты СЕФАКТ ООН
ПЕРЕСМОТР РЕКОМЕНДАЦИИ № 14
«УДОСТОВЕРЕНИЕ ПОДЛИННОСТИ ВНЕШНЕТОРГОВЫХ ДОКУМЕНТОВ»
Представлено на утверждение Группой по
работе в сфере процедур международной торговли (СПМТ) по направлению «Разработка программ в области торговли и транспорта»
Резюме
На своей девятой сессии в марте 1979 года предшественник СЕФАКТ ООН, Рабочая группа по упрощению процедур международной торговли (РГ.4), приняла Рекомендацию 14, касающуюся удостоверения подлинности внешнеторговых документов средствами, помимо подписи (документ TRADE/WP.4/INF.63, TD/B/FAL/INF.63).
Цель настоящей рекомендации − побудить к использованию электронной передачи данных в международной торговле, рекомендовав правительствам пересмотреть национальные и международные требования к подписям на торговых документах, с тем чтобы устранить потребность в бумажных документах за счет использования вместо требуемых рукописных чернильных подписей таких методов удостоверения подлинности, которые позволяют делать это посредством электронной передачи данных.
Кроме того, эта рекомендация побуждает торговое сообщество и поставщиков торговых услуг к рассмотрению бизнес-процессов с целью определения тех из них, в которых можно обойтись без подписей (любого рода), а также процессов, которые без них невозможны, с тем чтобы добиться перехода на электронную передачу торговых данных и принятия иных методов удостоверения подлинности, помимо нанесения рукописной подписи чернилами.
Настоящий документ содержит второе издание Рекомендации 14, которое подготовила Группа СЕФАКТ ООН по работе в сфере процедур международной торговли (ОПМТ). Нынешний пересмотренный вариант, утвержденный Бюро СЕФАКТ ООН, отменяет и заменяет собой первое издание (TRADE/WP.4/INF.63).
Он представляется на утверждение двадцатой пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
____________________
1 Ввиду изменений в технологии, происшедших после выпуска первоначального варианта этой рекомендации (1979 год), и изменений в употреблении лексики Группа СПМТ предлагает заменить ее первоначальное название "Удостоверение подлинности внешнеторговых документов средствами, помимо подписи" на предлагаемое "Удостоверение подлинности торговых документов".
Содержание
I. Введение
Часть первая: Рекомендация 14 об удостоверении подлинности торговых документов
I. Сфера охвата
II. Использование международных стандартов
III. Рекомендация
Часть вторая: Руководящие принципы выполнения Рекомендации 14
I. Введение
II. Подпись
A. Определение подписи
B. Функции подписи
C. Методы удостоверения подлинности
III. Требование в отношении подписей в торговой документации
A. Рассмотрение правового контекста сделки
B. Торговые документы
C. Определение потребностей в удостоверении подлинности документов в контексте сделки
IV. Использование электронных методов удостоверения подлинности
A. Технологическая нейтральность
B. Уровни надежности
C. Типы электронных методов удостоверения подлинности
D. Электронная подпись
V. Аспекты, подлежащие учету при рассмотрении электронных методов удостоверения подлинности
A. Использование услуг третьих сторон
B. Безопасность данных
C. Передача данных
D. Архивация/извлечение
VI. Процесс рассмотрения Рекомендации
VII. Иные возможные варианты, помимо нанесения рукописной подписи чернилами
A. Упразднение при возможности подписей, наносимых ручным способом с использованием чернил, и их электронного эквивалента
B. Благоприятные электронные методы замены рукописной подписи, наносимой с использованием чернил
C. Создание правовой основы
Приложение A.1 Юридически благоприятная среда
Приложение A.2 Позитивный цикл обзора торговых документов
Приложение A.3 Набор стандартов на торговые документы
Приложение B.1 Технические решения
Приложение B.2 Типы средств электронного удостоверения подлинности
I. Введение
1. Фундаментальное значение для эффективного и действенного ведения внутренней и международной торговли имеет обмен точной, полной и своевременной информацией. Традиционно такой обмен осуществляется с использованием бумажных документов. Повышение скорости и эффективности обмена данных все в большей мере обеспечивают для торговых партнеров, поставщиков торговых услуг, правительств и других регулирующих органов и учреждений электронные эквиваленты бумажных документов, включая онлайновые сервисы.
2. Постоянной и неизменной целью Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН) является сокращение документов, используемых в цепочке поставок между бизнес-партнерами внутри стран и на международном уровне.
В тех случаях, когда в силу юридического обязательства, нормативного требования или деловой необходимости упразднить их невозможно, СЕФАКТ ООН решает задачу по обеспечению того, чтобы передача намерения стороны, создавшей документ, или действие реципиента, основанное на содержащейся в документе информации, не требовали наличия на документе подписи.
3. СЕФАКТ ООН признает вероятную недостижимость цели упразднить подписи из всех торговых документов, которые продолжают использоваться в цепочке поставок. Некоторые торговые документы в силу юридической необходимости будут и в будущем требовать наличия подписи. Требования в отношении подписи сопряжены с использованием бумажных документов. Все более широкое использование электронных или других автоматических средств передачи данных обусловливает желательность нахождения альтернативных методов удостоверения подлинности, благодаря одним из которых можно полностью устранить потребность в подписи, а благодаря другим − обеспечить наличие электронного эквивалента рукописной чернильной подписи. После выхода первого варианта этой рекомендации в 1979 году появился ряд альтернативных методов удостоверений и подлинности, и существует вероятность того, что такие методы будут продолжать появляться и в последующие годы.
Часть первая
Рекомендация 14 об удостоверении подлинности торговых документов
I. Сфера охвата
4. Настоящая рекомендация направлена на поощрение использования электронной передачи данных в международной торговле, и для этого в нее включена рекомендация правительствам пересмотреть национальные и международные требования к подписям на внешнеторговых документах, с тем чтобы устранить потребность в бумажных документах за счет использования вместо требуемых рукописных чернильных подписей таких методов удостоверения подлинности, которые позволяют делать это посредством электронной передачи данных2.
____________________
2 Информацию о переходе от бумажных документов к их электронным эквивалентам при реализации различных функций международной торговой сделки см. в документе Lauri Railas, "The Rise of the Lex Electronica and the International Sale of Goods, Facilitating Electronic Transactions Involving Documentary Credit Operations", Forum Iuris, University of Helsinki, 2004, especially chapter VIII.
5. Кроме того, эта рекомендация побуждает торговое сообщество и поставщиков торговых услуг к рассмотрению бизнес-процессов с целью определения тех из них, в которых можно обойтись без подписей (любого рода), а также процессов, которые без них невозможны, с тем чтобы добиться перехода на электронную передачу торговых данных и принятия иных методов удостоверения подлинности, помимо нанесения рукописной подписи чернилами.
II. Использование международных стандартов
6. Ключевую роль в обеспечении более широкого применения выбранных решений и в конечном счете в достижении их функциональной совместимости может играть использование международных стандартов. Насколько это возможно, правительства и частные субъекты, намеревающиеся осуществлять электронный обмен данными с использованием того или иного метода удостоверения подлинности документов, должны пытаться применять существующие международные стандарты.
7. Настоящий документ представляет собой часть набора рекомендаций по стандартизации и упрощению процедур торговли (см. приложение А.3). Электронный обмен данными включает в себя многочисленные аспекты, многие из которых являются темой нескольких ныне действующих и будущих рекомендаций Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН).
8. Следует принимать во внимание и по возможности использовать в качестве основы для развития правовой инфраструктуры электронной аутентификации как при внутренних, так и при международных сделках работу по правовой кодификации в области электронной торговли и электронных подписей, проведенную Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ).
III. Рекомендация
9. СЕФАКТ ООН рекомендует правительствам и участникам международной торговли и международного движения товаров:
• активно изучать возможность упразднения требования о наличии подписи (рукописной чернильной подписи или ее электронного эквивалента) на внешнеторговых документах, за исключением тех случаев, когда она имеет существенное значение для функции документа или осуществляемой деятельности, и воздерживаться от установления требований относительно наличия подписи при издании новых норм и на практике.
10. Далее СЕФАКТ ООН, признавая важную роль методов удостоверения подлинности в электронном обмене торговыми документами, рекомендует правительствам и участникам международной торговли и международного движения товаров:
• рассмотреть вопрос о внедрении электронных методов удостоверения подлинности внешнеторговых документов;
• создать правовую или договорную базу, позволяющую использовать такие методы удостоверения подлинности и придающую им равный статус.
11. Для достижения этой цели СЕФАКТ ООН рекомендует:
• проводить регулярный обзор документации, используемой для целей внутренней и трансграничной торговли, силами совместной рабочей группы представителей государственного и частного секторов (или рабочих групп по конкретным секторам). Цель такой рабочей группы могла бы заключаться в упразднении требований относительно наличия рукописной чернильной подписи или, когда это невозможно, в замене такой подписи за счет использования других методов удостоверения подлинности.
Часть вторая
Руководящие принципы выполнения
Рекомендации 14
I. Введение
12. Настоящие руководящие принципы, дополняющие Рекомендацию 14 СЕФАКТ ООН об удостоверении подлинности торговых документов, разработаны с целью оказания правительствам и участникам торговли содействия в определении функции подписи и способов ее использования. В них приведена общая информация по основным вопросам, которые должны учитываться, некоторым из доступных инструментов и мерам, которые должны быть приняты при переходе на электронные методы удостоверения подлинности документов.
13. Настоящая рекомендация сопровождается двумя приложениями, цель которых − помочь правительствам и участникам торговли составить представление о способах, которые использовались при внедрении электронных методов удостоверения подлинности документов и применяются в настоящее время.
II. Подпись
A. Определение подписи
14. Значение слова "подпись" в сегодняшней лексике охватывает как подпись, наносимую рукой с использованием чернил, так и ее электронный эквивалент3.
_________________
3 В заглавии первоначального варианта этой рекомендации 1979 года не проводится никаких различий, так как в то время считалось, что подпись всегда наносится рукой с использованием чернил. Этот термин как таковой требует дальнейшего уточнения в нынешнем названии Рекомендации, а также во всем документе.
15. В самом широком смысле подпись (нанесенная рукой с использованием чернил или ее электронный эквивалент) создает связь между лицом (физическим или юридическим) и содержанием (документ, сделка, процедура или прочее). Можно считать, что этой связи органически присущи три функции: функция идентификации, доказательственная функция и атрибутивная функция4.
_______________________
4 Соображения по поводу этих функций изложены в пункте 7 на стр. 5 документа ЮНСИТРАЛ "Содействие укреплению доверия к электронной торговле: правовые вопросы международного использования электронных методов удостоверения подлинности и подписания", Организация Объединенных Наций, Вена, 2009 год.
По состоянию на март 2013 года был доступен по адресу http://www.uncitral.org/pdf/english/texts/electcom/08-55698_Ebook.pdf См. также "Review of Definitions of "Writing," "Signature" and "Document" employed in multinational conventions and agreements relating to international trade, submitted by the Legal Working Group (LWG), Revision of Document Trade/WP.4/R.1096 dated 22 July 1994) Geneva, October 2001, ECE/TRADE/240".
16. В международных деловых отношениях одной из базовых основ является доверие между сторонами, и, вероятнее всего, требования в отношении подписи во многих случаях отражают именно характер такого доверия.
B. Функции подписи
• Идентификационная функция подписи позволяет подтвердить или установить личность подписавшего лица, при этом предметом идентификации могут быть: заявленные/указанные идентификационные атрибуты личности, достоверность идентификационных утверждений, полномочия любого проверяющего органа, доказательство происхождения, время и сроки, а также любой другой аспект, позволяющий идентифицировать соответствующих лиц или содержание.
• Доказательственная функция подписи сопряжена с наступлением юридических последствий и может охватывать такие аспекты, как целостность, согласие, признание, а также выявление любых изменений в документе после его подписания. Она может служить отражением обязательства любого уровня, на которое мог указывать акт подписания.
• Атрибутивная функция подписи связывает подписавшее лицо с подписанным им документом. Она может охватывать полномочия, предоставленные подписавшему лицу в рамках его роли (а именно внутри компании, внутри правительственного органа, в пределах рынка…).
17. Можно считать, что уровни, на которых реализуются эти три функции, могут меняться. Каждая из этих функций, присущих любой подписи, может присутствовать в ней в большей или меньшей степени.
С. Методы удостоверения подлинности
18. Общим методом удостоверения подлинности торговых документов является подписание или его функциональный эквивалент. В настоящих руководящих принципах термины "подписание" и "удостоверение подлинности" употребляются в одинаковом значении.
19. Использование рукописной подписи или требование о ее наличии создают серьезные проблемы при передаче данных с использованием современных высоких технологий в тех случаях, когда данные передаются в страну (конечного) назначения и когда наличие рукописной подписи является обязательным условием таможенной очистки товаров. Следует изменить национальное законодательство и международные конвенции, если они требуют наличия рукописной подписи в качестве гарантии подлинности информации, препровождаемой таким способом.
20. При рассмотрении терминов, представленных в главе II настоящего документа (подпись, функция подписи и удостоверение подлинности), нужно проявлять осторожность. Эти термины зачастую понимаются по-разному, в зависимости от сферы применения (правовая или техническая сфера). В зависимости от региона мира, в котором эти термины используются, возможно существование и других различий5.
_____________________
5 Вообще в сфере информационной технологии (ИТ) подписание и удостоверение подлинности нередко включают в себя ряд специфических функций, которые могут не быть связаны с такими аспектами, как целостность, подлинность, доказательство, безопасность и т.д. Опять-таки все эти термины можно интерпретировать по-разному в зависимости от сферы и географической зоны их применения. Настоящая рекомендация подготовлена с целью приведения прежнего текста в соответствие с результатами работы ЮНСИТРАЛ при сохранении согласованности с характером употребления этих терминов в других торговых рекомендациях ЕЭК ООН. При чтении или составлении любого текста по этой теме рекомендуется четко указывать, какой подход используется. Законодателям, которые будут, вероятно, использовать юридическое определение, рекомендуется делать ссылки на документы ЮНСИТРАЛ по этой теме, с тем чтобы четко указать на юридический характер использования этих терминов.
III. Требование в отношении подписей в торговой документации
21. Вообще существуют разнообразные способы использования подписи в торговой документации. При рассмотрении сделки под углом зрения перехода от процесса ручного подписания чернилами к использованию электронного эквивалента подписи необходимо учитывать контекст самой сделки.
А. Рассмотрение правового контекста сделки
22. Как правило, при сделках между представителями бизнеса юридические требования могут вписываться в рамки коммерческого права. Такие требования или торговая практика могут далее развиваться или определяться торговыми организациями для своих членов. Наконец, многие из требований, используемых в сделках между двумя независимыми торговыми партнерами, конкретно определяются в двусторонних или многосторонних соглашениях.
23. Для сделок с государственными органами или между государственными органами правовые требования определяются почти исключительно в рамках публичного права.
24. Может возникнуть потребность в учете нескольких пластов публичного и частного права, относящихся к федеральному, территориальному, министерскому, учрежденческому, региональному, международному уровням и т.д. Может также возникнуть необходимость в рассмотрении нескольких видов публичных нормативных актов, а именно: торговых, транспортных, здравоохранительных, таможенных и т.д.
25. Кроме того, один и тот же документ может использоваться несколькими ведомствами одного и того же правительства или даже различных правительств. Это может произойти, например, в рамках механизмов единого окна или согласованного управления границами. В таких случаях требования к удостоверению подлинности необходимо согласовывать, с тем чтобы не поставить под сомнение действительность сообщаемых данных.
26. В законодательстве не нужно предусматривать жестких требований, которые могли бы поставить под сомнение действительность и возможность принудительного осуществления сделок, в иных отношениях являющихся законными.
В. Торговые документы
27. Выбранный метод удостоверения подлинности может затронуть целый ряд интересов, включая торговые, транспортные, финансовые и официальные.
Проблемы могут возникнуть с документами, пересекающими границы, так как они должны использоваться в двух различных странах или регионах. Следует также отметить, что содержащаяся в некоторых документах информация может представлять интерес и для других сторон, а не только для эмитента и конечного адресата документа.
28. К коммерческим документам могут быть отнесены коммерческий счет, сертификат качества и количества, извещение и/или уведомление об отправке груза и кредитовое авизо. Основной принцип международного торгового права состоит в том, что официальное требование в отношении подписи в нем отсутствует. Следовательно, если в национальном законодательстве отсутствует исключительное требование подписи, то документы, необходимые для практического выполнения договора, подписывать не нужно.
29. С транспортными документами нередко имеют дело, помимо самого перевозчика, ряд других сторон: экспортеры, импортеры, те, кто финансирует сделку, страховщики и власти. К этим документам могут быть отнесены отгрузочные инструкции для экспортного груза, морской коносамент и/или авианакладная, товарно-транспортная накладная и свидетельство об отгрузке. Многие из этих документов охвачены в международных конвенциях, устанавливающих обязанности и условия, подлежащие выполнению согласно международному праву, и могут иметь исковую силу в соответствии с национальными законами и нормативными актами. Некоторые из этих конвенций все еще требуют наличия подписанного документа для выполнения конкретной функции в транспортной, транзитной или логистической цепочке. Однако в гораздо большем числе конвенций применен более современный и простой подход, предусматривающий исключение требования о наличии рукописной подписи и ее замену электронным эквивалентом либо использование другого метода удостоверения подлинности6. Таким образом, во внутренних и международных транспортных цепочках все больше проявляется тенденция к тому, чтобы требование о подписи не было обязательным.
______________________
6 ЮНСИТРАЛ продолжает вести работу по этой теме. Среди прочих справочных материалов см. документы сорок седьмой сессии Рабочей группы по адресу http://www.uncitral.org/uncitral/en/commission/working_groups/4Electronic_Commerce.html (по состоянию на 1 июля 2013 года) и проект типовых положений в документе A/CN.9/WG.IV/WP.122.
30. К финансовым документам можно отнести страховой полис или сертификат, подтверждение банковского перевода, подтверждение наличия в конкретном банке резерва средств на исполнение документарного аккредитива или инкассо и тратту. К ним во многом относятся те же соображения, что и соображения по поводу транспортных документов. Вместо многих из этих документов уже используются автоматизированные процессы, относящиеся к сфере взаимосвязей между финансовыми учреждениями. Некоторые финансовые документы, прежде всего тратты, могут переуступаться, и к ним давно установлены требования в отношении формы и подписания. Однако это не исключает возможности принятия мер к упразднению этих требований и их замене более современными и простыми методами удостоверения подлинности.
31. К официальным документам можно отнести экспортные таможенные декларации, заявления о прибывшем импортном товаре, импортные сертификаты, сельскохозяйственные сертификаты, сертификаты СИТЕС (Конвенция о международной торговле видами фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения) и другие документы, требующиеся для установления возможности допуска товара, а также для целей подотчетности. Зачастую при импорте в страну конечного назначения нужно получить разрешение на приемку и выполнить обязанность по соблюдению официальных и нормативных требований.
В то же время выполнение таких требований нередко оказывает непосредственное влияние на действия в стране экспорта до момента отгрузки или в последующий период.
C. Определение потребностей в удостоверении подлинности документов в контексте сделки
32. Для сделок с государственными органами рекомендуется учредить какую-либо совместную рабочую группу представителей государственного и частного сектора (или рабочие группы по конкретным секторам) с целью проведения регулярного обзора документации, используемой для целей внутренней и трансграничной торговли. Цель рабочей группы заключалась бы в упразднении во всех возможных случаях рукописной подписи, наносимой с использованием чернил, и либо в полном устранении ее необходимости, если в контексте сделки это было бы безопасно и разумно, либо в ее замене с помощью других методов удостоверения подлинности. Перечень соображений предлагается в приложении В.1.
33. Что касается сделок между представителями бизнеса, то две стороны могут аналогичным образом изучать потребности в удостоверении подлинности документов в контексте отдельных сделок либо сделать ссылку на какое-либо общее соглашение. Руководящие указания для этого контекста, наверное, также можно почерпнуть в перечне соображений, предлагаемом в приложении В.1.
IV. Использование электронных методов удостоверения подлинности
34. Выбор других методов удостоверения подлинности будет зависеть от бизнес-процесса и оценки потребностей этого процесса на предмет существующих рисков. Перечень соображений для тех случаев, когда выбирается электронный метод удостоверения подлинности, предлагается в приложении В.1.
A. Технологическая нейтральность
35. Насколько возможно, законодательство должно оставаться технологически нейтральным: в нем не должна допускаться дискриминация по отношению к тем или иным формам технологии. Технологические руководящие указания, когда они предоставляются, должны основываться на минимальных требованиях, и, наверное, их можно было бы снабжать примерами, предусматривая, однако, при этом возможность выполнения этих требований с использованием других функционально эквивалентных решений.
B. Уровни надежности
36. Как указывалось выше, в зависимости от взаимоотношений между сторонами и условий правовой среды некоторые процессы могут требовать большей или меньшей безопасности. Не для каждой сделки нужно обеспечивать максимально высокий уровень безопасности. Аналогично этому варьируются и технологические методы, которые могут при необходимости обеспечить более высокий или более низкий уровень безопасности.
37. Выбранный метод удостоверения подлинности должен быть настолько надежным, насколько это соответствует "цели, для которой сообщение данных было подготовлено или передано, с учетом всех обстоятельств, включая любые соответствующие договоренности"7.
________________________
7 Статья 7.1 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле и Руководства по принятию 1996 года с дополнительной статьей 5-бис, принятой в 1998 году, Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк, 1999 год, стр. 5−6. По состоянию на март 2013 года была доступна по адресу http://www.uncitral.org/uncitral/en/uncitral_texts/electronic_commerce/1996Model.html.
38. Следует предпринимать усилия к недопущению создания электронных решений, являющихся более неудобными или дорогостоящими по сравнению с ручным процессом. Технология может обеспечить технические решения с очень высоким уровнем надежности. Выбор таких решений должен согласовываться с уровнем надежности, который требуется для процесса и необходим с точки зрения существующих правовых ограничений.
C. Типы электронных методов удостоверения подлинности
39. Существует ряд альтернативных методов, которые могут заменить подпись, наносимую ручным способом с использованием чернил. Технология постоянно изменяется. Постоянно изменяется и незаконная или мошенническая деятельность, участники которой находят новые способы подрыва уровня надежности, с которым могут быть соотнесены те или иные аспекты каждого данного метода. По этой причине технические стандарты и технические решения более подробно рассматриваются в приложении В.2 настоящей рекомендации − для облегчения ее обновления с той целью, чтобы она соответствовала текущей передовой практике и стандартам.
40. В зависимости от рисков, потребностей безопасности и других соображений может оказаться достаточным использование одного-единственного метода удостоверения подлинности ("однофакторная аутентификация"). В ситуациях же, характеризуемых высокой степенью риска, может потребоваться определенное сочетание методов удостоверения подлинности с другими техническими способами ("многофакторная аутентификация"). Например, процесс регистрации и проверки может основываться на использовании для целей идентификации идентификатора/пароля, сопровождаемом применением процедур виртуальной частной сети (ВЧС) или другого электронного метода.
D. Электронная подпись
41. Почти все эти методы без исключения можно в общем назвать методами электронной подписи. Электронную подпись можно определить как "данные в электронной форме, которые содержатся в сообщении данных, приложены к нему или логически ассоциируются с ним и которые могут быть использованы для идентификации подписавшего в связи с сообщением данных и указания на то, что подписавший согласен с информацией, содержащейся в сообщении данных"8.
____________________
8 Ср. статью 2а Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронных подписях и Руководства по применению 2001 года, Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк, 2002 год, стр. 1. По состоянию на март 2013 года был доступен по адресу http://www.uncitral.org/uncitral/en/uncitral_texts/electronic_commerce/2001Model_signatures.html. Следует отметить, что в первоначальном определении в этом документе 2002 года говорилось, что "подписавшие одобряют". В ходе дальнейшей работы ЮНСИТРАЛ пришла к формулировке "подписавший согласен".
42. Следует отметить, что в этом широком смысле электронная подпись сама по себе не требует какой-то конкретной формы технологии. Электронная подпись обслуживает те же функции, что и подпись, нанесенная ручным способом с использованием чернил, при этом каждая из таких функций (а именно идентификационная, доказательственная и атрибутивная) реализуется в большей или меньшей степени − как если бы речь шла о скользящей шкале.
43. Не следует дискриминировать электронную подпись по причине ее происхождения. Ее не следует также дискриминировать только из-за того, что она представляет собой результат применения электронного метода удостоверения подлинности. Однако она может быть объектом дискриминации в силу присущих ей внутренних качеств. Правительствам и регулирующим органам различных стран следует работать над выполнением договоренностей, например меморандумов о взаимопонимании (МоВ), соглашений и т.д., с тем чтобы обеспечить юридическое признание электронных подписей иностранного происхождения и гарантировать интероперабельность электронных подписей.
44. Следует проводить различие между "электронной подписью" в том смысле, в каком этот термин используется в настоящих руководящих принципах и соответствующих документах ЮНСИТРАЛ по электронной торговле, и "цифровой подписью", о которой идет речь в приложении В к настоящей рекомендации. Для ясности нужно обратить внимание на то, что эти два термина не являются взаимозаменяемыми. Общим термином, который не содержит ссылки на выбор какого-либо технологического решения и используется в документах ЮНСИТРАЛ по электронной торговле, является термин "электронная подпись".
"Цифровая подпись", рассматриваемая в документах ЮНСИТРАЛ, предполагает, что был сделан какой-то технологический выбор (например, были выбраны решения с асимметричным шифрованием, в качестве основных примеров которого можно привести технологию подписи в инфраструктуре открытых ключей (ИОК))9. Регулирующие органы и те, кто составляет договоры или технические документы, должны помнить об этом различии и использовать термин "электронная подпись", если только они не хотят сказать, что такой технологический выбор был сделан.
________________________
9 Ср., например, пункт 21 на стр. 15 документа ЮНСИТРАЛ "Содействие укреплению доверия к электронной торговле: правовые вопросы международного использования электронных методов удостоверения подлинности и подписания" (продолжение сноски 9, стр. 9), Организация Объединенных Наций, Вена, 2009 год. По состоянию на март 2013 года был доступен по адресу http://www.uncitral.org/pdf/english/texts/electcom/08-55698_Ebook.pdf.
V. Аспекты, подлежащие учету при рассмотрении электронных методов удостоверения подлинности
45. Ниже охарактеризован ряд аспектов, которые следует принимать во внимание − в зависимости от выбранных методов удостоверения подлинности.
А. Использование услуг третьих сторон
46. Стороны могут в силу предпочтений или необходимости обратиться с просьбой о выполнении − в том или ином аспекте, присущем методу удостоверения подлинности − операций по передаче информации, ее архивации, извлечению, проверке и т.д. к какой-либо третьей стороне. В одних случаях услуги третьей стороны предоставляются по поручению или с санкции правительственного органа (например, выдача ключей для шифрования). В других случаях третьи стороны в рамках своих услуг предлагают торговым партнерам различные варианты решений с полностью автоматической настройкой, услуги по компиляции и передаче данных, повышению безопасности, архивации/извлечению информации и т.д.
47. В очень общем смысле, разрешение на использование услуги третьей стороны должен давать какой-либо из торговых партнеров. В этом случае оказывающую услугу третью сторону можно было бы рассматривать в процессе сделки в качестве "назначенной стороны/уполномоченной стороны". Любые ограничения, устанавливаемые в отношении такого разрешения или возможности использования услуги третьей стороны должны быть четко прописаны в соответствующем юридическом документе, двустороннем соглашении между торговыми партнерами или соглашениях со службами третьей стороны.
48. Когда услуги третьей стороны предоставляются по поручению или с санкции правительственного органа, требования по получению полномочий должны быть прозрачными, а процесс − открытым для всех.
В. Безопасность данных
49. Доступ к данным должен предоставляться только назначенным сторонам (уполномоченным сторонам). Это может частично определяться юридическими обязанностями вовлеченных сторон.
50. Требования безопасности данных будут соответствовать необходимому для сделки уровню надежности, который должен определяться результатами оценки риска, проведенной с учетом самого процесса, функциональных ограничений, правовых ограничений и отношений доверия между сторонами. Если в рамках процесса действует какая-либо третья сторона, которой было оказано доверие, то они должны обеспечивать тот же самый уровень надежности. В зависимости от уровня надежности, который был определен, должны быть защищены и интересы сторон в случае тяжбы.
51. В зависимости от уровня надежности безопасность данных может охватывать обеспечение их защиты и обеспечение того, чтобы данные не были стерты или уничтожены.
С. Передача данных
52. Аспекты фактической передачи данных будут зависеть от выбранного электронного метода. Они представлены в приложении В к настоящей рекомендации.
53. При обменах между представителями бизнеса обе стороны должны четко согласовать метод общения и метод удостоверения подлинности. При установлении соглашения на этот счет они должны рассмотреть вопрос о требуемом уровне надежности. Это можно сделать, например, в рамках соглашения о взаимном обмене между двумя сторонами в соответствии с типовой моделью, предусмотренной в Рекомендации 26 СЕФАКТ ООН. Этот аспект может быть также охвачен в общем соглашении, созданном каким-либо органом.
54. В зависимости от уровня надежности может оказаться необходимым контрольный журнал. В некоторых случаях может быть полезно или юридически необходимо добиваться получения подтверждения передачи/подтверждения поступления, обеспечивая упорядоченность сообщений, регистрацию времени, рубрикацию по различным темам и т.д. Это может требоваться согласно некоторым соглашениям между торговыми партнерами либо в конкретном правовом контексте10.
___________________
10 В этой связи можно сослаться на статью 15 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле или статью 10 Конвенции об электронных сообщениях, в которой предусмотрены правила, касающиеся времени и места отправления и получения сообщений данных.
D. Архивация/извлечение
55. В большинстве случаев торговые документы нужно будет архивировать либо для последующего использования в других процессах или отслеживания операций и т.д., либо в целях реагирования на юридические обязанности или нормативные требования (например, юридические требования об архивации электронных счетов-фактур или таможенных деклараций). При рассмотрении вопроса об архивации торговых документов сторона должна подумать о периоде и месте архивации и контроле за доступом. Методы аутентификации для архивации документов могут очень сильно различаться в зависимости от того, какого рода архивация будет осуществляться − долговременная или кратковременная. Документы, помещаемые в архивы на длительное время, могут потребовать к себе особого внимания, так как существующие методы аутентификации обычно являются слабыми или даже с течением времени устаревают ввиду внедрения новых технологий. Правительства и участники двусторонних соглашений могут пожелать предусмотреть в период архивации переход от одной технологии к другой.
56. В зависимости от потребностей сделки можно предположить, что методы архивации будут по уровню надежности как минимум не уступать используемым методам удостоверения подлинности/подписания. Метод архивации должен поддаваться контролю: другими словами, должна существовать возможность проверить его надежность для выяснения того, работает он или нет, проконтролировать правильность извлекаемых данных и их читабельность (используемый формат), а также обеспечиваемый им охват функциональных аспектов процедуры аутентификации, принимаемой для использования в отношениях между сторонами и соответствующими органами.
57. Торговые партнеры могут пожелать обратиться с просьбой об оказании им услуги по содействию в архивации и извлечении данных к третьей стороне; это может зависеть от многих факторов, включая технологические возможности и издержки. В таком случае в услугах третьей стороны должны учитываться вышеупомянутые моменты. При использовании решений, связанных с привлечением третьей стороны, может также существовать возможность выдачи юридически действительного свидетельства, доказывающего, что данные были извлечены уполномоченной стороной в такой-то момент времени, если уровень надежности предполагает наличие положений на этот счет11.
________________________
11 В этой связи можно сослаться на статью 10 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, в которой содержится норма о сохранении сообщений данных.
VI. Процесс рассмотрения Рекомендации
58. Настоящая рекомендация состоит из текста самой рекомендации, руководящих принципов и приложений (которые включают репозитарные материалы). Предлагается обновлять приложения и репозитарные материалы каждые три−пять лет. В связи с этим будут устанавливаться контакты с теми, кто предоставил первоначальные материалы, для проверки того, сохраняет ли информация свою актуальность/соответствует ли она текущему положению дел (отсутствие ответа должно влечь за собой исключение представления из приложения). После получения ответа от того, кто предоставил информацию, информация, содержащаяся в приложении, должна быть подтверждена, пересмотрена или исключена − в зависимости от обстоятельств. Это также даст возможность запрашивать новые представления для приложений и включать любые другие предоставляемые материалы.
59. Предлагается, чтобы после обновления всех приложений и репозитарных материалов проводилось проверочное сравнение содержания Рекомендации и ее руководящих принципов с пересмотренными приложениями. При отсутствии изменений (или при совсем незначительных изменениях), может быть, лучше всего было бы не обновлять Рекомендацию, с тем чтобы попытаться сохранить стабильный вариант текста. При наличии в текстах приложений и репозитарных материалов элеменов, которые противоречат тексту Рекомендации либо из-за которых он утрачивает актуальность/в нем появляются ошибки, Рекомендацию нужно менять.
60. Аналогичным образом, если правительства или участники торговли выразят существенное беспокойство по поводу актуальности текста Рекомендации, его нужно будет принять во внимание с целью пересмотра текста – даже вне периодов обновления.
VII. Иные возможные варианты, помимо нанесения рукописной подписи чернилами
61. Цель этой главы заключается во внесении дальнейших уточнений в три основные рекомендации, содержащиеся в настоящем документе.
А. Упразднение при возможности подписей, наносимых ручным способом с использованием чернил, и их электронного эквивалента
62. Правительствам и всем организациям, занимающимся вопросами упрощения процедур международной торговли, рекомендуется рассмотреть применяемые сейчас внешнеторговые документы для определения тех из них, в которых можно без всякого риска обойтись без рукописных подписей, наносимых чернилами, и их электронного эквивалента, и создать обширную программу просвещения и подготовки с целью внесения необходимых изменений в торговую практику.
63. Вопрос об упразднении требований в отношении подписи следует изучать на индивидуальной основе для каждого конкретного коммерческого документа. В тех случаях, когда подпись не имеет существенного значения для реализации функции документа или сделки, рекомендуется такие требования упразднять.
64. Кроме того, при создании новых сред для торговли или новых торговых документов рекомендуется естественным образом отказываться от включения требований в отношении подписи в новые нормативные акты, правила, договоры или практику.
В. Благоприятные электронные методы замены рукописной подписи, наносимой с использованием чернил
65. Правительствам и международным организациям, ответственным за осуществление соответствующих межправительственных соглашений, рекомендуется изучать тексты национальных и международных документов, в которых предусмотрены требования о нанесении подписи на документы, требующиеся в международной торговле, и рассматривать возможности внесения при необходимости поправок в положения таких документов, с тем чтобы содержащаяся в документах информация могла подготавливаться и передаваться при помощи электронных средств.
66. Изменение соответствующих положений в тексте каждого юридического документа, где содержится упоминание подписи, практически невозможно ввиду того, что их число очень велико. Для решения этой проблемы на национальном уровне рекомендуется принять законодательство, устанавливающее функциональную эквивалентность между электронными подписями и подписями на бумажных носителях, например на основе Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле и Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронных подписях. Такое общее положение позволило бы толковать любую ссылку на подпись или аутентификацию по-новому − как означающую возможность предусматривать использование их функционального электронного эквивалента. На международном уровне такой же результат может быть достигнут за счет принятия Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах 2005 года (статья 9 (3))12. Поскольку Конвенция применяется только к международным сделкам, рекомендуется также создать параллельный юридический документ для внутренних сделок с таким же общим положением, которое позволяло бы толковать любую ссылку на подпись или аутентификацию по-новому − как охватывающую их функциональный электронный эквивалент.
______________________
12 "Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах" (Конвенция об электронных сообщениях [КЭС]), Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк, 2007 год. Вступила в силу в марте 2013 года. По состоянию на март 2013 года была доступна по адресу http://www.uncitral.org/pdf/english/texts/electcom/06-57452_Ebook.pdf.
67. Предлагается идентифицировать процесс, основанный на использовании бумажных носителей, и подробно описать его − от этапа к этапу. Руководящим принципом должно быть проведение оценки рисков с учетом контекста сделки/услуги, правовых ограничений, функциональных ограничений и т.д. Следует разрешить сторонам выполнять функциональные требования в отношении печати, наносимой ручным способом чернилами с использованием других методов.
С. Создание правовой основы
68. В приложении А приведены примеры элементов юридически благоприятной среды. Наряду с функциональной возможностью замены рукописной чернильной подписи с помощью какого-либо электронного метода должно существовать соответствующее законодательство, придающее таким методам удостоверения подлинности равный статус. Нужно предусмотреть, чтобы такая правовая основа обеспечивала возможность признания в судах альтернативных методов передачи информации и процессов архивации. Может возникнуть потребность в совместном или раздельном рассмотрении ее двух основных аспектов, а именно правовой базы для операций в частном секторе и правовой базы для операций между частным сектором и правительственными учреждениями.
69. Что касается операций между частными предприятиями и между предприятиями и потребителями, то правительствам следует провести исследование (в частности, исследование по бенчмаркингу правовых аспектов электронной торговли и по анализу пробелов) для определения соответствующего набора мер, принятие которых может потребоваться для решения правовых вопросов, связанных с аутентификацией при национальном и трансграничном обмене торговыми данными.
70. Если говорить об операциях между представителями бизнеса и правительственными учреждениями, то правительства сначала должны на самом высоком уровне предоставить учреждениям законодательный мандат на подготовку варианта действий по переходу на электронное ведение, представление или раскрытие информации, когда он практически возможен в качестве альтернативы применению бумажных носителей. Выполняя этот мандат, правительство должно в консультации с другими учреждениями и частным сектором разработать практические руководящие указания, изложив в них правовые соображения относительно использования учреждениями практики электронных подачи и ведения документации, с тем чтобы учреждение могло, в свою очередь, провести надлежащую оценку своей миссии. Учреждению следует рассмотреть вопрос о том, как спроектировать процесс защиты его юридических прав, и наилучшие способы минимизации существующих для него юридических рисков.
71. Правительству следует, когда возможно, предоставлять руководящие указания по этому вопросу частному сообществу. В любых руководящих указаниях, даваемых правительством и/или конкретным учреждением, должны также приниматься во внимание действующие правовые требования относительно использования, хранения и раскрытия информации и ее использования в качестве доказательства в судах или административных органах.
72. Законодательную основу следует регулярно пересматривать, с тем чтобы она соответствовала фактически применяемой деловой практике. Нормы публичного права должны всегда, когда это возможно, подстраиваться под текущий бизнес-уклад, а также под применяемую передовую практику и действующие стандарты.
Приложение A.1
Юридически благоприятная среда
Контрольные перечни вопросов, рекомендуемых к использованию правительственными учреждениями при обзоре их правовой среды
Приложение А.2
Позитивный цикл обзора торговых документов
1. Для достижения цели упразднить требование относительно наличия печати на торговых документах или рассмотрения других методов удостоверения их подлинности в тех случаях, когда это сразу невозможно, в Рекомендации 14 рекомендуется проводить регулярный обзор документов, используемых во внутренней и трансграничной торговле. Проводить обзор должна совместная рабочая группа в составе представителей государственного и частного секторов, с тем чтобы можно было обеспечить открытым, прозрачным и всеобъемлющим образом полный учет нормативных и официальных требований и деловых потребностей торгового сообщества.
2. На нижеследующей диаграмме показана предлагаемая методология рабочей группы.
Диаграмма 1
см. по ссылке: http://prntscr.com/b6hh18
3. На диаграмме "позитивного цикла" отображена возобновляемая программа обзора всех документов, используемых во внутренней и международной торговле, который проводится каждые три−пять лет. Для облегчения реализации программы и использования экспертного опыта участников в рабочей группе документы должны подразделяться на конкретные функциональные группы, например на торговые, транспортные, финансовые (включая документы по международным платежам) и официальные документы. Предлагаемая разбивка носит ориентировочный характер и не является исчерпывающей.
4. График или расписание работы групп, работающих с документами, должны согласовываться надзорным или контрольным комитетом с целью обеспечения согласованности методологии и результатов работы каждой группы. Благодаря применению такого подхода программа обзора должна стать удобоуправляемой, действенной и эффективной. Кроме того, за счет структурированности программы должны уменьшиться время, затрачиваемое участниками отдельных обзорных групп, и нагрузка на них.
5. Итогом возобновляемой программы мог бы быть план действий по упразднению требования о наличии печати в случае значительного числа торговых документов. Когда отказаться от печати сразу невозможно, в плане действий должны быть предложены оригинальные и инновационные способы ее замены другими методами удостоверения подлинности. В связи с этим членам обзорных групп следует взять на вооружение концепцию упрощения и облегчения торговых процессов за счет радикальных, но в то же время четко обоснованных и взвешенных решений.
6. В случае принятия программы обзора с позитивными циклами или в процессе принятия такой программы рабочей группе нужно будет рассмотреть некоторые предпосылки к обеспечению успешности обзора. Самой первой такой предпосылкой, наверное, является наличие у правительства и делового сообщества технического потенциала для осуществления того или иного предложенного плана действий. Рабочей группе нужно будет удостовериться в имеющихся у правительства возможностях получать данные, обеспечивать обмен ими (между соответствующими органами и регулирующими учреждениями), хранить и извлекать их, а также в том, может ли оно принять другие формы аутентификации и осуществлять их обработку.
7. Что касается делового сообщества, особенно сектора малых и средних предприятий, то рабочей группе нужно будет определить участников торговли, способных генерировать, принимать и обрабатывать стандартные электронные сообщения данных. Представителям бизнеса нужно также доказать способность сохранять электронную информацию для целей любого правительственного контроля на основе методов аудита с использованием систем, имеющихся у компаний, и коммерческой документации. Для оценки потенциала также важно обеспечить, чтобы нормы предпринимательского права разрешали применять другие формы аутентификации, помимо подписи, с тем чтобы в рамках торговых сделок можно было связывать торговых партнеров обязательствами по выполнению договоров.
Приложение А.3
Набор стандартов на торговые документы
8. СЕФАКТ ООН предоставляет целый ряд продуктов, в которых предлагаются рекомендации, руководящие указания, рекомендации и описания надлежащей практики в отношении разработки, подготовки и формата (в том числе при электронном представлении) торговых документов, используемых во внутренней и трансграничной торговле. Рекомендация 14 является одним из документов в этом ряду продуктов, и ниже на диаграмме 2 графически отображено ее относительное место в комплексном наборе стандартов на торговые документы.
Диаграмма 2
см. по ссылке: http://prntscr.com/b6hiwh
Приложение В.1
Технические решения
Контрольный перечень соображений для определения потребностей в удостоверении подлинности в контексте конкретной сделки
При определении потребностей в удостоверении подлинности следует принимать во внимание следующие основные моменты. Этот перечень должен быть применим к сделкам с правительственными органами, а также к сделкам между представителями бизнеса.
Контекстуальные соображения
Технологические соображения
Правовые соображения
Соображения, касающиеся взаимоотношений
Приложение В.2
Типы средств электронного удостоверения подлинности
К различным типам электронных эквивалентов рукописной чернильной подписи можно отнести (это не исчерпывающий перечень, и включенные в него типы представлены в оригинале в алфавитном порядке, с тем чтобы подчеркнуть отсутствие намерения продвигать какой-либо из этих методов) нижеследующие типы.
Биометрические методы
• "Биометрическими данными называются данные измерений, используемые для идентификации конкретного лица по его физическим или поведенческим особенностям. К особенностям, которые могут служить для биометрического опознания, относятся ДНК, отпечатки пальцев, радужная оболочка глаза, сетчатка глаза, геометрия ладони или лица, термальный образ лица, форма ушной раковины, голос, естественный запах, конфигурация кровеносных сосудов, почерк, походка и динамика ввода данных с клавиатуры" (пункт 53 цитировавшегося документа ЮНСИТРАЛ "Содействие укреплению доверия…").
• Измеряемые биометрические параметры, может быть, и являются уникальными, но системы могут столкнуться с вызовами другого рода, а именно (например) с проблемой гарантирования принадлежности конкретного отпечатка пальца конкретному лицу.
Окна, которые могут быть активированы щелчком на слова "Готово" или "Я согласен"
• Щелчок на окно "Готово" или "Я согласен".
• Это нередко сочетается с другими процессами идентификации, примерами которых могут служить оплата кредитной карточкой (в случае платежа) или использование идентификатора/пароля. Даже после принятия условий лицензионного соглашения щелчком на окно "Я согласен" производится установка программного обеспечения (как один из примеров).
Коммуникационная сеть
• Идентификация посредством участия в сети. Она может быть частью более крупной многосторонней сети (например, сеть ОDETTE в автомобильной промышленности или SWIFT). Она также может быть двухточечной (например, виртуальная частная сеть, ВЧС, между двумя точками доступа).
• Одновременно с этим нередко применяется и другой тип средств, например идентификатор/пароль.
Применение соответствующих устройств (например, аутентификация с использованием мобильного телефона)
• Идентификация устройств с использованием такой технологии, как передача текстовых сообщений (получение кода подтверждения или отправка сообщения при пересечении границы).
• Лицо должно каким-то образом ассоциироваться с устройством.
Цифровые подписи
• "Цифровой подписью называются технологические решения на основе ассиметричной криптографии, именуемые также системами шифрования с публичным ключом, позволяющие обеспечить подлинность электронных сообщений и гарантировать неприкосновенность содержания этих сообщений. Существует множество различных видов цифровых подписей, включая подписи, ошибка в проставлении которых останавливает совершение операций, "слепые подписи" и неоспоримые цифровые подписи".
• Одним из соображений будет создание инфраструктуры для налаживания и поддержания процесса сертификации.
Идентификатор/пароль
• Пароли и коды используются как для регулирования доступа к информации или услугам, так и для "подписания" электронных сообщений. Последнее практикуется реже, чем первое, из-за опасности компрометации кода в случае его передачи в незашифрованных сообщениях. Вместе с тем пароли и коды являются наиболее широко применяемым средством "удостоверения" для целей регулирования доступа и проверки личности при совершении самых различных операций: так, они чаще всего используются при управлении банковскими счетами через Интернет, при пользовании автоматами для выдачи наличных и при расчетах по потребительским кредитным картам (пункт 63 документа ЮНСИТРАЛ "Содействие укреплению доверия…").
Изображение подписи
• Рукописная подпись, отсканированная или отправленная по факсимильной связи. Речь может идти о целом документе, подписанном ручным способом и отсканированном/отправленном по факсу. Речь может идти также об изображении подписи или отсканированной подписи, которая затем прикладывается к документу.
PGP (Pretty Good Privacy)
• "Pretty Good Privacy (PGP)" − программное обеспечение для защиты информации, основанное на двух ключах. Первый − криптографический алгоритм с открытым ключом для шифрования собираемой информации, не принимающий во внимание никакие личные индивидуальные коды. Второй − дешифровальный ключ, представляющий собой частный код для восстановления зашифрованной информации, известный только владельцу.
Печати (печать компании)
• Цифровая подпись, применяемая в случае компании, в отличие от цифровой подписи физического лица.
Подписи на устройствах для их считывания
• Нанесение подписи ручным способом на устройство с тактильным экраном.
Подпись в файле
• Подписание соглашения с партнером (например, с туристическим агентством), которое предусматривает возможность позвонить партнеру или направить ему сообщение по электронной почте с целью покупки продуктов/услуг с использованием документально зафиксированного метода оплаты.
"Нечто известное мне"
• Верификация идентичности путем ответа на какой-либо вопрос или посредством предоставления информации, которая может быть известна только соответствующему лицу.
Структурное соглашение, обеспечивающее возможность электронного обмена данными без аутентификации
• Подписание разового бумажного договора, делающего возможным электронный обмен данными (IATA eAWB).
Утверждение третьей стороной
• Одним из примеров является идентификация стороны, выпускающей документ, который утверждается третьей стороной.
Машинописные подписи
• Впечатывание наименования выпускающей стороны в конец документа, например адреса электронной почты (проверки на этот счет часто проводятся в контексте сделки; в данном примере такую перепроверку может выполнить отправитель электронной почты).
______________