«Єдине вікно» визначається як механізм, що дозволяє сторонам, які беруть участь у торговельних і транспортних операціях, представляти стандартизовану інформацію та документи з використанням єдиного пропускного каналу з метою виконання всіх регулюючих вимог, що стосуються імпорту, експорту і транзиту»

РЕКОМЕНДАЦІЯ ЄЕК ООН № 33

  01.03.82

Рекомендація ЄЕК ООН № 17 «ПЕЙТЕРМС: Скорочення для умов платежу»


Ознайомитися з текстом офіційного документа можна за посиланням:

Рекомендація ЄЕК ООН № 17 «ПЕЙТЕРМС: Скорочення для умов платежу»

Текст Рекомендації наведений нижче для ознайомлення
Переклад неофіційний

 

ОРГАНІЗАЦІЯ ОБ'ЄДНАНИХ НАЦІЙ

ЄВРОПЕЙСЬКА ЕКОНОМІЧНА КОМІСІЯ

 

ПЕЙТЕРМС: 
СКОРОЧЕННЯ ДЛЯ УМОВ ПЛАТЕЖА

РЕКОМЕНДАЦІЯ № 17 
прийнята Робочою групою зі спрощення процедур міжнародної торгівлі 
__________________________ 
Женева, березень 1982 р



РЕКОМЕНДАЦІЯ № 17

ПЕЙТЕРМС: 
СКОРОЧЕННЯ ДЛЯ УМОВ ПЛАТЕЖУ

Робоча група зі спрощення процедур міжнародної торгівлі, що є допоміжним органом Європейської економічної комісії Організації Об'єднаних Націй, включила в свою першу комплексну програму робіт наступний проект:

«024 Скласти перелік і виробити визначення умов платежу, що застосовуються в міжнародній торгівлі»

У 1977 р. експерти зі спрощення процедур міжнародної торгівлі з Австрії, Бельгії та Румунії - пізніше до них приєднався експерт з Франції - почали підготовчу роботу зі складання проекту рекомендації про умови платежу. Їх пропозиція була розглянута і прийнята на дванадцятої сесії Робочої групи у вересні 1980 р.

За результатами консультацій між зацікавленими делегаціями та секретаріатами Європейської економічної комісії (ЄЕК) і Комісії Організації Об'єднаних Націй по праву міжнародної торгівлі (ЮНСІТРАЛ), проведених в 1981 р., в проект Рекомендації були внесені деякі зміни; ці зміни були схвалені Робочою групою на п'ятнадцятій сесії в березні 1982 р. Даний текст наводиться з урахуванням цих змін.

На цій сесії Робоча група доручила Секретаріату ЄЕК вжити необхідних заходів для підтримки переліку умов платежу в поточному стані - наприклад, проводити перегляд переліку для узгодження умов платежу, їх описів і скорочень з узгодженими стандартними умовами платежу в міжнародній торгівлі, які можуть бути вироблені під егідою всесвітніх міжнародних форумів з торговельного права, таких як Комісія Організації Об'єднаних Націй по праву міжнародної торгівлі.


РЕКОМЕНДАЦІЯ

Робоча група зі спрощення процедур міжнародної торгівлі,

вважаючи, що стандартизація умов платежу сприятиме спрощенню процедур міжнародної торгівлі,

відзначаючи, що до теперішнього часу жоден з всесвітніх міжнародних форумів з торговельного права ще не виробив таких умов платежу,

звертає увагу на "ПЕЙТЕРМС", відповідні таким умовам платежу, які найбільш часто зустрічаються в міжнародній торгівлі і які можуть бути використані, коли це доречно, у відповідних договорах купівлі - продажу,

рекомендує використовувати в таких договорах скорочення, перераховані у переліку "ПЕЙТЕРМС".

У роботі п'ятнадцятої сесії Робочої групи взяли участь представники:

Австрії, Бельгії, Болгарії, Канади, Чехословаччини, Данії, Фінляндії, Франції, Німецької Демократичної Республіки, Федеративної Республіки Німеччина, Угорщини, Італії, Нідерландів, Норвегії, Польщі, Румунії, Іспанії, Швеції, Швейцарії, Туреччини, Союзу Радянських Соціалістичних Республік, Сполученого Королівства Великобританії і Північної Ірландії, Сполучених Штатів Америки.

Представники Нігерії, Таїланду і Японії брали участь відповідно до пункту 11 Положення про поле діяльності Комісії.

Були представлені також такі спеціалізовані установи та інші міжурядові та неурядові організації:

Міжурядова морська консультативна організація (ІМКО), Генеральна угода з тарифів і торгівлі (ГАТТ), Європейське економічне співтовариство (ЄЕС), Рада митного співробітництва (РМС), Міжнародна торговельна палата (МТП), Міжнародний союз залізниць (МСЗ), Міжнародна організація по стандартизації (ІСО), Міжнародна палата по судноплавству (МПС), Міжнародна асоціація цивільних аеропортів (МАЦА) і Міжнародний комітет залізничного транспорту (МКЗТ).


I. ІСТОРІЯ ПИТАННЯ

1. Важливою частиною договору купівлі - продажу є умови, на яких покупець погашає свою заборгованість продавцеві, тобто умови платежу.

Недостатньо чітке визначення умов платежу і відмінності в тлумаченні таких умов, як відомо, викликають суперечки між торговельними партнерами.

Тому Робоча група ЄЕК зі спрощення процедур міжнародної торгівлі при обговоренні своєї первісної великої програми роботи в 1972 р. прийшла до висновку, що існує необхідність в стандартизації умов платежу, і вирішила почати роботу в цій галузі з підготовки переліку і визначення умов платежу, які найбільш часто зустрічаються в практиці міжнародної торгівлі.

Австрія, Бельгія та Румунія, а також Франція, яка приєдналася до них пізніше, погодилися виступати в якості доповідачів з цього проекту.


__________


2. Однією з причин вищезгаданого рішення було все більш широке використання формуляра - зразка Організації Об'єднаних Націй для торговельних документів. Місце для зазначення умов платежу в формулярі - зразку є обмеженим, і це викликає необхідність у використанні коротких позначень. Іншою причиною було те, що для автоматичної обробки даних договорів купівлі - продажу, замовлень, підтверджень замовлень, рахунків, оферт і т.д. потрібний класифікатор умов платежу, а також те, що стандартизація основних умов сприятиме розробці такого класифікатора.

3. Угода про рекомендації було досягнуто шляхом консенсусу. Делегація Сполучених Штатів Америки, як зазначається в доповіді про роботу двадцять другій сесії відповідного підготовчого органу - Групи експертів по автоматичній обробці та кодуванню даних, зробила заяву про те, що ПЕЙТЕРМС, ймовірно, не будуть застосовуватися банками Сполучених Штатів, якщо тільки про це спеціально не попросять партнери по угоді.

4. Незабаром після ухвалення цієї Рекомендації в 1980 р. секретаріат ЄЕК був офіційно повідомлений про зміст Резолюції 34/142 Генеральної Асамблеї, яка надала Комісії Організації Об'єднаних Націй по праву міжнародної торгівлі, що знаходиться у Відні, більш ширші повноваження з координації роботи в галузі міжнародного торговельного права. Консультації між секретаріатами цих двох комісій і доповідачами привели до деяких незначних змін в тексті рекомендації.

5. Можливо, що в майбутньому ЮНСІТРАЛ приступить до роботи в області умов платежу, що застосовуються в міжнародній торгівлі з метою вироблення стандартних термінів, за допомогою яких будуть описуватися ці умови. Їх застосування може забезпечити гармонізацію міжнародного торговельного права шляхом розвитку стандартизованої торгової практики. Якщо це станеться, Робоча група зі спрощення процедур міжнародної торгівлі, можливо, прийме рішення про оновлення цієї Рекомендації.

II. ПРИЗНАЧЕННЯ

6. Дана Рекомендація містить скорочення для деяких умов платежу, іменованих ПЕЙТЕРМС для використання, коли це доречно, в міжнародних торговельних угодах.

III. ГАЛУЗЬ ЗАСТОСУВАННЯ

7. ПЕЙТЕРМС застосовуються в торговельних угодах при обміні товарами і/або послугами.

IV. ТЕРМІНОЛОГІЯ

8. Для цілей цієї Рекомендації прийняті наступні визначення:

Умови платежу: Вимоги, які повинні бути виконані, щоб платіж розглядався як дійсне погашення заборгованості, у зв'язку з якою він здійснюється, і в які зазвичай включаються положення, що стосуються терміну платежу, способу платежу (пов'язаного або не пов'язаного з наданням гарантії), суми платежу і місця його здійснення; передбачається, що умови платежу не регулюють юридичного тлумачення цих положень.

9. Для цілей положень, викладених в пунктах 2.1 та 2.2, застосовуються такі терміни, визначені в "Одноманітних технічних правилах інкасування комерційних документів" МТП:

Інкасо: Операції банків з документами, визначеними нижче, проводяться відповідно до отриманих інструкцій з метою:

a) отримання акцепту і/або, в залежності від обставин, платежу, або

б) видачі комерційних документів проти акцепту та/або, в залежності від обставин, платежу, або

в) видачі документів на інших умовах.

Фінансові документи: Тратти, прості векселі, чеки, квитанції про сплату або інші аналогічні документи, які використовуються для забезпечення оплати грошових сум.

Комерційні документи:  Рахунки, вантажні документи, товаророзпорядчі документи та інші подібні до них документи або які б то не було інші документи, які не є фінансовими документами.

V. ДОВІДКОВИЙ МАТЕРІАЛ

Рекомендація ЄЕК/ФАЛ N 7 "Подання в цифровому формі дат, часу і періодів";

ІСО 2014-1976 "Запис календарних дат тільки цифрами";

Довідник елементів зовнішньоторговельних даних ЄЕК/ЮНКТАД (СЕВД); Єдині звичаї і практика, що стосуються документарних акредитивів (ЕОП) МТП;

Одноманітні правила інкасування комерційних документів (ЕПІ) МТП.

VI. ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ

10. У зв'язку з ПЕЙТЕРМС використовуються наступні символи:

"M" означає місяць або місяці (від month/months або mois); цей символ може бути замінений символами "D" або "J", які дають зрозуміти один або кілька днів (від day/days або jour/jours).

"AAAA" означає календарний рік (annee), "MM" - місяць року і "DD" (або "JJ") - день місяця в порядку спадання, представлені відповідно до міжнародних стандартів ISO 2014 і Рекомендацією ЄЕК/ФАЛ № 7.

"n" означає кількість місяців (nM) або процентне співвідношення (n%).

VII. ПЕРЕЛІК ПЕЙТЕРМС

Група 1. Документарні акредитиви

Документарні акредитиви регулюються положеннями "Одноманітних технічних звичаїв і практики, що стосуються документарних акредитивів" МТП.

Примітка. Документи, необхідні відповідно до товарних акредитивів, узгоджуються на розсуд Сторін.

1.1 Безвідкличні документарні акредитиви

1.1.1 Непідтверджений, без зазначення строку платежу - CREDOC

Дебітор повинен відкрити безвідкличний непідтверджений документарний акредитив. Термін платежу не вказується.

1.1.2 Непідтверджений, із зазначенням терміну платежу - CREDOC/nM

Дебітор повинен відкрити безвідкличний непідтверджений документарний акредитив, який передбачає платіж за пред'явленням документів (OM) або після закінчення зазначеного періоду часу (1M, 2M і т.д., які відраховуються від дати пред'явлення документів).

1.1.3 Підтверджений, без зазначення строку платежу - CONCREDOC

Дебітор повинен відкрити підтверджений безвідкличний документарний акредитив. Термін платежу не вказується.

1.1.4 Підтверджений, із зазначенням терміну платежу - CONCREDOC/nM

Дебітор повинен відкрити підтверджений безвідкличний документарний акредитив, який передбачає платіж за пред'явленням документів (OM) або після закінчення зазначеного періоду часу (1M, 2M і т.д., які відраховуються від дати пред'явлення документів) ".

1.2 Відкличні документарні акредитиви

1.2.1 Без вказівки терміну платежу - RECREDOC

Дебітор повинен відкрити відкличний документарний акредитив. Термін платежу не вказується.

1.2.2 Із зазначенням терміну платежу -RECREDOC/nM

Дебітор повинен відкрити відкличний документарний акредитив, який передбачає платіж за пред'явленням документів (OM) або після закінчення зазначеного періоду часу (1M, 2M і т.д., які відраховуються від дати пред'явлення документів).

Група 2. Інкасо

2.1 Просте інкасо - COLLECT

Дебітор повинен здійснити платіж проти фінансових документів представлених кредитором на інкасо, які не супроводжуються комерційними документами,.

2.2 Документарне інкасо

Примітка. Комерційні документи, які акцептуються дебітором або проти яких здійснюється платіж, узгоджуються на розсуд Сторін.

2.2.1 Без вказівки терміну платежу - DOCOLLECT

Дебітор повинен зробити, в залежності від обставин, платіж проти фінансових документів, супроводжуваних комерційними документами, або проти комерційних документів, на супроводжуваних фінансовими документами, які представлені кредитором на інкасо. Термін платежу не вказується.

2.2.2 Із зазначенням терміну платежу - DOCOLLECT/nM

Дебітор повинен здійснити платіж за пред'явленням (OM) фінансових документів, супроводжуваних комерційними документами, або комерційних документів, які не супроводжуються фінансовими документами, представлених кредитором на інкасо, або прийняти їх до оплати після закінчення періоду часу (1M, 2M і т.д., які відраховуються з дати, зазначеної в інкасовому дорученні).

2.3 Документарне інкасо (РЕВ)

Платіж повинен бути зроблений за умови пред'явлення на інкасо документів, як це передбачено в Загальних умовах поставок товарів між організаціями країн - членів Ради Економічної Взаємодопомоги.

2.3.1 З негайною оплатою і наступним акцептом - INNO

2.3.2 З попереднім акцептом -INPA

Група 3. Сплата частинами - PARTS

Дебітор повинен здійснити платіж частинами, кожна з яких відповідає будь-якої частці загальної належної суми. Для того, щоб вказати ці частки і відповідні дати, після скорочення PARTS повинні вказуватися різні частки і відповідні скорочення, причому ці частки відокремлюються один від одного комами, наприклад PARTS, 30% CASH, 30% 1M, 40% 3M FACULTIMO.

Скорочення PARTS, що не супроводжується додатковими позначеннями, означає, що ці частки і відповідні дати вказані в окремому документі або, в разі відсутності такого документа, що вони не були узгоджені Сторонами.

Група 4. Інші способи платежу

4.1 Платіж на узгоджену дату

4.1.1 Платіж до встановленого терміну - AAAA/MM/JJ

Дебітор повинен здійснити платіж на зазначену дату.

4.1.2 Встановлення дати платежу по відношенню до моменту поставки товарів

4.1.2.1 Авансовий платіж - ANTICIP

Дебітор повинен здійснити платіж до поставки товарів. Точна дата платежу не вказується.

4.1.2.2 Платіж при поставці товарів - CASH

Дебітор повинен здійснити платіж при поставці товарів.

4.1.2.3 Платіж перевізнику при поставці товарів - REMBURS

Дебітор повинен здійснити платіж перевізнику при поставці товарів.

4.1.2.4 Платіж до кінця місяця, протягом якого здійснена поставка - ULTIMO

Дебітор повинен здійснити платіж не пізніше кінця місяця, протягом якого здійснено поставку товарів.

4.1.2.5 Платіж після закінчення певного терміну з кінця місяця, протягом якого здійснена поставка - ULTIMO/nM

Дебітор повинен здійснити платіж протягом одного, двох, трьох і т.д. місяців з кінця місяця, протягом якого здійснено поставку товарів. Кредитор може виставити тратту на цей термін і представити її до акцептування.

4.1.2.6 Платіж після закінчення певного терміну після поставки - DEL/nM

Дебітор повинен здійснити платіж через один, два, три і т.д. місяців після поставки товарів. Кредитор може виставити тратту і представити її до акцептування.

4.1.3 Встановлення дати платежу по відношенню до дати отримання рахунку

4.1.3.1 Платіж після отримання рахунку - CASHFAC; CASHINV

Дебітор повинен здійснити платіж після отримання рахунку.

4.1.3.2 Платіж в останній день місяця, протягом якого був отриманий рахунок - FACULTIMO; INVULTIMO

Дебітор повинен здійснити платіж в останній день місяця, протягом якого був отриманий рахунок.

4.1.3.3 Платіж після закінчення певного терміну з останнього дня місяця, протягом якого був отриманий рахунок - FACULTIMO/nM;INVULTIMO/nM

Дебітор повинен здійснити платіж в останній день першого, другого, третього і т.д. місяців, наступних за місяцем, протягом якого був отриманий рахунок. Кредитор може виставити тратту на цей термін і представити її до акцептування.

4.1.3.4 Платіж після закінчення певного терміну після отримання рахунку - FAC/nM; INV/nM

Дебітор повинен здійснити платіж протягом одного, двох, трьох і т.д. місяців з моменту отримання рахунку.

Кредитор може виставити тратту на цей термін і представити її до акцептування.

4.1.4 Факультативні дати платежу

Примітка. Позначення знижки може бути повторено для вказівки ряду різних знижок при сплаті в різні терміни (наприклад, 3% 1M, 1% 2M). Останній термін платежу вказується за допомогою скорочення, прийнятого для позначення терміну, перед яким не ставиться відсоток знижки (наприклад, 3% 1M, 1% 2M, 3M). Відсоток за прострочення платежу вказується знаком відсотка після останнього терміну платежу (наприклад, 3% 1M, 1% 2M, 3M, 9%). Знижка або відсоток за прострочення платежу - окремо або в одній із зазначених тут комбінацій - можуть поєднуватися з будь-яким відповідним ПЕЙТЕРМС групи 4.1.

4.1.4.1 Знижки - DIS n% nM; ESC n% nM

Дебітор має право скоротити суму платежу на вказаний відсоток, якщо він виробляє його раніше зазначеної дати (наприклад, 3% 1M).

4.1.4.2 Відсоток за прострочення платежу - INT nM n% Дебітор повинен сплатити зазначений відсоток, якщо платіж здійснюється після зазначеної дати (наприклад, 3M 9%).

4.2 Компенсаційний платіж - COMPENS

Платіж повинен бути проведений шляхом заліку сум, належних за всіма існуючими або майбутнім претензіям дебітора до кредитору або частини однієї або декількох з них.

4.3 Платіж по консігнаціі- CONSIGN

Дебітор повинен здійснити платіж відразу після того, як він сам продав товари і отримав відповідну суму.

Група 5. Особливі способи

5.1 Платіж за угодою - AGREE

Дебітор повинен провести платіж відповідно до умов, зазначених в окремому документі, наприклад в замовленні або формулярі замовлення, в листуванні в рамках міжурядової угоди або загального кредитного угоди і т.д.

Примітка. Після скорочення може бути зазначено, через косу риску або без неї, додаткове позначення, яке визначає документ, в якому наводяться конкретні умови.

5.2 Платіж на звичайних умовах-HABIT

Дебітор повинен здійснити платіж на звичайних умовах, застосовуваних Сторонами.

Примітка. Даний спосіб передбачає наявність угод між Сторонами в минулому і умов платежу, досить відомих і традиційно ними використовуваних.

Група 6. Без платежу - NOPAY

Платіж за відповідні товари і послуги не потрібно.

Для цього може бути кілька причин, наприклад, подарунки, зразки, заміна товарів, поставка пробних партій, надання товарів у тимчасове користування або для перевірки, товари, відправлені на ремонт або обробку, повернення товарів тощо


ЗВЕДЕНА ТАБЛИЦЯ "ПЕЙТЕРМС"

Група 1  Документарні акредитиви


1.1 Безвідкличні документарні акредитиви

1.1.1 CREDOC - Непідтверджений, без зазначення строку платежу

1.1.2 CREDOC/nM - Непідтверджений, із зазначенням терміну платежу

1.1.3 CONCREDOC - Підтверджений, без зазначення строку платежу

1.1.4 CONCREDOC/nM - Підтверджений, із зазначенням терміну платежу

1.2 Відкличні документарні акредитиви

1.2.1 RECREDOC - Без зазначення строку платежу

1.2.2 RECREDOC/nM - Із зазначенням терміну платежу


Група 2. Інкасо


2.1 COLLECT - Просте інкасо

2.2 Документарне інкасо

2.2.1 DOCOLLECT - Без зазначення строку платежу

2.2.2 DOCOLLECT/nM - Із зазначенням терміну платежу

2.3 Документарне інкасо (РЕВ)

2.3.1 INNO - З негайною оплатою і наступним акцептом

2.3.2 INPA - З попереднім акцептом


Група 3. Сплата частинами - PARTS


Група 4. Інші способи платежу


4.1 Платіж на узгоджену дату

4.1.1 AAAA/MM/JJ - Платіж до встановленого терміну

4.1.2 Встановлення дати платежу по відношенню до моменту поставки товарів

4.1.2.1 ANTICIP - Авансовий платіж

4.1.2.2 CASH - Платіж при поставці товарів

4.1.2.3 REMBURS - Платіж перевізнику при поставці товарів

4.1.2.4 ULTIMO - Платіж до кінця місяця, протягом якого здійснена поставка

4.1.2.5 ULTIMO/nM - Платіж після закінчення певного терміну з кінця місяця, в якому відбулася поставка

4.1.2.6 DEL/nM - Платіж після закінчення певного терміну після поставки

4.1.3 Встановлення дати платежу по відношенню до дати отримання рахунку

4.1.3.1 CASHFAC; CASHINV - Платіж після отримання рахунку

4.1.3.2 FACULTIMO; INVULTIMO - Платіж в останній день місяця, в якому було отримано рахунок

4.1.3.3 FACULTIMO/nM;

INVULTIMO/nM - Платіж після закінчення певного терміну з останнього дня місяця, протягом якого був отриманий рахунок

4.1.3.4 FAC/nM; INV/nM - Платіж після закінчення певного терміну після отримання рахунку

4.1.4 Факультативні дати платежу

4.1.4.1 DIS n% nM; ESC n% nM - Знижки

4.1.4.2 INT nM n% - Відсоток за прострочення платежу

4.2 COMPENS – Компенсаційний платіж

4.3 CONSIGN - Платіж по консигнації


Група 5. Особливі способи


5.1 AGREE - Платіж по угоді

5.2 HABIT - Платіж на звичайних умовах


Група 6. Без платежу - NOPAY